(文/图 景爱民)4月29日下午,外国语学院在底楼101会议室举办了“社科活动月”第二场高端学术讲座。本场讲座由外国语学院应用英语系主任王林主持,上海文策国家语言服务出口基地及北京文化贸易语言服务基地负责人毛隽博士受邀担任本场讲座主讲嘉宾,外国语学院院长江世勇、翻译专业骨干教师及学生代表参加了本次讲座。
江世勇对毛隽博士莅临学院指导科研工作表示热烈欢迎和衷心感谢。随后,毛隽博士以“AGI时代翻译专业的挑战和机遇”为题,分析了AGI时代带来的新局面和其对翻译专业的冲击。通过实际案例分享,毛隽博士呼吁翻译专业师生正视时代变化,积极思考自身专业发展,灵活调整心态和实践方法以更好地应对未来的职业挑战,适应翻译领域的变革。在问答环节,毛隽博士就如何顺应AGI时代、如何利用AI提升科研与教学效率、提高翻译质量等问题给予了耐心解答。
整场讲座内容丰富、案例生动。毛隽博士在讲座中旁征博引、深入浅出,向在场师生展示了本领域最新研究成果和发展趋势。正如毛隽博士在结语中强调的一样, “人工智能只能替代低级翻译需求,最高需求仍然需要我们外语人的奋斗”。面对人工智能的汹涌冲击,只要我们提振磨砺自身技术的信心、增强利用工具的能力,外语人定能获得新机、踏浪前行。(审核:陈开富)