回顾旧版

首页

学院新闻

以文化人,涵养学风——2025年外国语学院专业实践与美育成果汇报展顺利举行

2025-12-08 陶爽、涂晨钰 点击:[]

本网讯(文/陶爽、涂晨钰 图/宋宗恒)为贯彻“以文化人、以美育人”的教育理念,推动专业教育与审美教育深度融合,12月4日外国语学院在实训楼多功能大厅成功举办2025级专业实践与美育成果汇报展。外国语学院院长江世勇,党委学生工作部副部长包天骏,党委副书记、纪委书记陈盈舟,副院长陈开富、王林,外教GORIMAR JIMMY、SEAV AURORELAILINGDALOZ,相关专任教师、辅导员及300余名学生代表共同参加了本次活动。

活动伊始,外国语学院院长江世勇致辞。他寄语同学们用外语讲好中国故事是外国语学院长期坚持的学术传统与育人特色,是扎根中国文化、融通中外视野的重要实践。语言不仅是沟通工具,更是文化载体与文明桥梁,希望同学们通过专业学习,真正成为具有家国情怀、国际视野和跨文化传播能力的时代新人。

汇报展在四位主持人以流利的中、英、日三语致欢迎辞中拉开帷幕,引领观众步入一场跨越语言与时空的“经典文化巡礼”。同学们立足专业,选取多部植根中华文明沃土的经典作品为蓝本,通过英语、日语等语言进行创造性改编与演绎,实现文化内涵与外语能力的深度融合。从英文版《金陵十三钗》中深沉的家国情怀,到英文版《花木兰替父从军》所诠释的忠孝气节;从英文版《张骞出使西域》演绎的丝路精神,到英文版《活着—有庆之死》《雷雨》中对人性情感的深刻刻画;再从英文版《出逃大英博物馆》传递的文物归家呼唤,到日语版《八仙过海》中蕴含的神话智慧——同学们凭借准确的语言表达、细腻的情感掌控和生动的舞台呈现,充分彰显了语言作为文化载体的感染力与艺术张力。

其中,英文版作品《风声》凭借贴切的语音语调与高度的团队默契,展现出扎实的语言功底与戏剧表现力,赢得观众与评委一致好评。英文版《逃出大英博物馆》通过细腻的场景还原,让文物归家的期盼直抵人心;英文版《张骞出使西域》则以考究的细节再现历史,勾勒出丝路交流的壮阔图景,引发全场深刻共鸣。

外教Jimmy与DALOZ老师对活动进行点评,高度肯定了同学们在语音语调、情感表达及舞台展现上的显著进步。他们表示,本次活动生动体现了外国语学院的跨文化教学特色,并期待此类活动能持续开展,进一步融合多元文化元素,助力学生将语言学习转化为全面的素养提升。

本次汇报展既是外国语学院专业实践与美育成果的集中展示,也是“以文化人、以美育人”理念的生动实践。未来,学院将继续依托学科特色,引导学生在语言学习与文化传播中坚定文化自信、涵养学风院风。


上一条:校企协同育人 赋能专业发展——外国语学院赴蓉签订校企合作协议

下一条:数智赋能育新才 协同聚力启新程——外国语学院成功举办2025年乐山师范学院...

关闭