回顾旧版

首页

学院新闻

​【对标竞进 争创一流】外国语学院学生在2025年中国英汉语比较研究会外语学科发展研究专委会年会本科生创新论坛中斩获佳绩

2025-09-22 赵思怡、张小涵 点击:[]

 

本网讯(文、图/赵思怡、张小涵)9月20日至21日,2025年中国英汉语比较研究会外语学科发展研究专业委员会年会在中国民用航空飞行学院(天府校区)成功举办。我校外国语学院翻译专业2022级学生赵思怡、张小涵在指导教师王林副教授指导下基于项目撰写论文,通过初选、复选、决选三级评审,受邀参加年会本科生创新论坛并作交流发言。赵思怡、张小涵分别获本科生创新论坛三等奖和优秀奖;学校获得优秀组织奖。

本次年会由中国英汉语比较研究会外语学科发展研究专业委员会主办,中国民用航空飞行学院外国语学院承办,聚焦人工智能背景下外语学科建设与发展,设大语言模型与外语教学和学术研究、语料库与外语教学、区域国别研究、外语学科发展院长论坛和书记论坛和本科生创新论坛五大核心板块,吸引全国多所高校的专家学者与师生参会交流。

年会邀请了上海外国语大学胡开宝教授、上海交通大学彭青龙教授、上海交通大学杨枫教授、四川大学王欣教授做主旨发言。专家学者围绕大语言模型、语料库、区域国别研究、外语学科与专业建设等议题展开深入研讨,分享建设经验与前沿成果。参会期间,王林、赵思怡、张小涵认真聆听主会场报告与分论坛研讨,积极与其他高校的师生交流。

本次本科生创新论坛评审严格,竞争激烈。初选共收到全国32所高校60项参选成果,经学术规范与研究价值初评,选出晋级成果51项;5月,论坛评审出40项成果进入复选阶段;8月,论坛评审出31项成果进入决选阶段,获得现场参赛资格,最终评选出特等奖1名、一等奖2名、二等奖5名、三等奖7名及优秀奖若干名。赵思怡基于翻译传播学系统梳理四川省15个博物馆文物翻译现状,揭示翻译过程中存在的问题,提出优化国际传播的路径,为提升博物馆翻译质量提供方案。张小涵以跨文化语境理论为基础,对比罗希文、文树德《本草纲目》英译本的文化意象与文本功能,构建中医药典籍传播框架。我校外国语学院翻译专业本科学生在众多对手中脱颖获奖,实属不易。

近年来,外国语学院持续推进外语学科、专业与中华优秀传统文化、人工智能、国际传播的融合发展,着力打造课程思政、专业思政、学科思政同向同行,助力学生将专业知识转化为科研实践能力。此次外院学子在全国性学术论坛中获奖,彰显了外国语学院“以赛促学、以研育人”的人才培养模式。外国语学院将继续搭建高水平交流平台,持续提升学生用外语讲好中华优秀传统文化故事的能力。(审核:王林)


上一条:外国语学院召开博士座谈会,共谋科研发展新篇章

下一条:人工智能教育与应用中心到外国语学院调研

关闭